Chaque fois que j'entends - ou que je lis - cette expression, je ne peux m'empêcher d'éclater de rire.
Le jour fatidique est dit "jour J". "j" comme jour. Les Américains ont appelé le 6juin 44 "D day" devenu en français "jour J" (c'était au temps où l'on ne craignait pas de faire ringard en traduisant !) Alors, pourquoi diable ce "T" pour remplacer et souligner l'instant qui commence par un I ?
L'heure fatidique, pourtant, est dite logiquement "l'heure H", cela n'étonnera personne. Alors, que vient faire ce "T" dans l'histoire de l'instant ?
Je suggère qu'il s'est produit à un moment, un court-circuit : on disait le TEMPS T et c'était logique. Mais certains ont voulu raffiner leur langage et remplacer le temps par l'instant (Peut-être pensaient-ils que les deux mots étaient de la même famille et l'écrivaient-ils INSTEMPS ?). Comme on était bien accoutumé à ce "T" hyperbolique, on l'a gardé. Et voilà comment le mot instant finit par ne plus commencer par un "I", mais par un "T". Comme dit notre ministre, la langue est en perpétuelle évolution !...