Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
nicolavignon.over-blog.com

Des écrits poétiques et littéraires agrémentés de photos ou de tableaux et aquarelles... le monde sensible transfiguré par les mots et les couleurs.

CHÈRE LANGUE FRANÇAISE !

Publié le 1 Novembre 2018 par Nicole Fack in Réflexion, Langue française

CHÈRE LANGUE FRANÇAISE !
CHÈRE LANGUE FRANÇAISE !

Glissements. 

Elle récrimine, elle ne cesse pas de récriminer. C'est assez vrai, bien sûr; je sens que j'endosse de plus en plus l'habit répulsif de la vieille réac. Nos jeunes baignent dans une sorte d'anglais de bas étage que les Anglais ignorent ou moquent copieusement; mais ils trouvent ça du dernier chic. Ils sont "in", alors moi, bien sûr, je suis "out" ! D'accord, j'assume. Voire, je comprends. En effet, la langue française est si pleine de subtilités qu'il faut, pour la bien pratiquer, un apprentissage dans la lenteur savoureuse d'une maturation tranquille. Tel le bon vin qu'on ne peut élaborer en deux temps trois mouvements, tel le bon fromage qui réclame un temps d'affinage incompressible, l'acquisition de la langue, fût-elle maternelle, réclame de la disponibilité. Prenons un exemple parmi d'autres:

Notre langue possède un certain nombre de prépositions qui permettent de nuancer la pensée. Ce n'est pas la même chose, n'est-ce pas, de dire cet enfant est DE moi et cet enfant est A moi ! surtout maintenant que la PMA pulvérise les évidences. 

J'ai été frappée récemment d'entendre une personne formée et dynamique, genre CSP+, voyez, dire elle est entrée la maison Ouah, me dis-je alors, voilà quelqu'un qui parle un français directement traduit de l'anglais ! sauf que cette personne a pour langue maternelle Le FRANÇAIS. Devons-nous supposer un simple lapsus occasionnel ? peut-être. Mais en écoutant la suite, j'ai pu constater que ce genre d'erreur se répétait. 

Le verbe entrer est très intéressant. Nombre d'entre vous savent encore qu'on entre DANS une maison.   Ainsi, l'anglais a accueilli le verbe français entrer  sous la forme "enter" mais il a refoulé à la frontière la préposition dans. L'anglais semble aimer le COD et le français aimait jusqu'à présent, nuancer à l'aide de ses prépositions: 

On pénètre dans un pays, mais on pénètre une femme (ou un homme !)

Ce n'est pas la même chose de penser un problème que de penser à son conjoint, même si ledit conjoint est parfois un problème !

Bah ! rangeons nos rancoeurs. C'est aujourd'hui la Toussaint, il fait gris à souhait, tout est conforme, finalement.  Entrons l'hiver sans trop nous en faire ! ... et sortons les doudounes.

CHÈRE LANGUE FRANÇAISE !
CHÈRE LANGUE FRANÇAISE !
Commenter cet article